Rédacteurs : Claude Pernice, Florence Phan-Choffrut
Sommaire
17VB Zhengying 正营 (正営, 正營)
1. Dénomination
1.1. Traduction
正营 Zhèngyíng | Iong principal (Nguyen Van Nghi 1971) Campement situé en un lieu central (Pan 1993) Régit l'effroi (Laurent 2000) | Right Meeting (Li Ding 1992) Upright Construction (Ellis 1989) |
---|
- Zhou Mei-sheng 1984 : zheng right; just. ying vigour of spring; flourish; transverse.
- Ellis 1989 : zheng: right, upright, true, straight. ying: the former half of construction-blood, nourishment; to manage, to regulate.
- Li Ding 1992 : “Zheng” (正) means right or correct. “Ying” (营) here means to meet together.
- Pan 1993 : Zheng : juste, droit, correct, au centre. Ying : campement, regroupement
- Guillaume 1995 : (Ricci 319) : droit, correct ; rectifier ; régulier, principal. (Ricci 5807) : camp, bataillon ; projeter, construire, troubler.
- Laurent 2000 : zheng droit, correct, régulier, présider, gouverner… Cf. zhizheng 7IG . ying campement, établissement primitif : tentes entourées d'une double enceinte, et de deux feux pour la cuisine ou pour écarter les fauves. Sens étendus : mesurer, calculer, disposer… camp, caserne, construire ; énergie nourricière.
1.2. Origine
1.3. Explication du nom
- Zhou Mei-sheng 1984 : Zhengying The point is in the centre of the transverse line on top of the head symbolizing the flourishing vigour of Shaoyang. The term Zhengying means being uneasy with terror. The point Zhengying has the function of calming and tranquilizing.
- Ellis 1989 : The character 正 zheng refers to the point's location right at the top of the head, while 营 ying may be considered as an indication of the point's ability to reach construction-blood (营血 ying xue) and thereby nourish the eyes and the spirit. In geographical nomenclature ying refers to the lines that demarcate the east-west, i.e., horizontal direction. GB-17 is located on the horizontal line that crosses exactly (正 zheng) at the top of the head and thus could be named for its location. 正营 zheng ying also can mean fear or solicitude. This name may therefore be indicative of the use of GB-17 for quieting the spirit and easing palpitations.
- Li Ding 1992 : The point is a crossing point of the Gall Bladder Meridian of Foot-Shaoyang and yangwei Meridian, hence the name Zhengying (Right Meeting).
- Pan 1993 : Toulinqi ( 15VB ), Muchuang ( 16VB ), Zhengying (17VB), Chengling ( 18VB ) et Naokong ( 19VB ) sont cinq points du méridien Zushaoyang Vésicule biliaire qui se suivent sur la tête à partir de la racine des cheveux. Zhengying (17VB) est le troisième de cette file de cinq points ; c'est celui qui se trouve « juste au milieu ». Il est le Point de rencontre du méridien Zushaoyang avec le Vaisseau merveilleux Yangweimai ; c'est un lieu de campement du Qi de ces deux vaisseaux, un « Campement situé en un lieu central ».
- Laurent 2000 : Le Comité Chinois de recherche sur les points dit que l'expression zhengying signifie effroi et que ce point à une fonction tranquillisante.