Sommaire

1V Jingming 睛明

prononciation

Articles connexes : - 19IG - 2V - Méridien -
WHO 2009
1V (Collection Gera)
1V (Li Su Huai 1976)

1. Dénomination

1.1. Traduction

睛明
Jīngmíng
Prunelles claires (Nguyen Van Nghi 1984), Prunelle brillante (Pan 1993), Clarté de l'oeil (Lade 1994), Éclat de la prunelle (Laurent 2000)

1.2. Origine

1.3. Explication du nom

1.4. Noms secondaires

精明, Jīngmíng (1) Qian jin yao fang (Guillaume 1995), Laurent 2000
泪孔 [淚孔], Lèikǒng (2) Jia yi jing (Guillaume 1995), Laurent 2000
泪空 [淚空], Lèikōng (3) Zhen jiu ju ying (Guillaume 1995), Laurent 2000
目內眐, Mùnèi zhi (4) Laurent 2000
内眐外, Nèiziwài (5) Laurent 2000
  1. Jing (Ricci 978) : élite, fin, subtil, soigné, fini, essence, quintessence, sperme, esprit / Ming (Ricci 3515); Intelligence (Laurent 2000)
  2. Lei (Ricci 2983) : larmes / Kong (Ricci 2889) : trou, ouverture, communiquant avec; Trou des larmes (Laurent 2000)
  3. Lei (Ricci 2983) / Kong (Ricci 2892) : vide, creux, vain, inutilement; Creux des larmes (Laurent 2000)
  4. Canthus interne
  5. En dehors du canthus interne

1.5. Translittérations

1.6. Code alphanumérique

2. Localisation

2.1. Textes modernes

Items de localisation (ensemble des items significatifs décrits dans la littérature permettant une localisation du point):

2.2. Textes classiques

2.3. Rapports et coupes anatomiques

1v.jpg
Chen 1995

2.4. Rapports ponctuels

Zhen Jiu Xue (O'Connor 1981)

3. Classes et fonctions

3.1. Classe ponctuelle

3.2. Classe thérapeutique

4. Techniques de stimulation

Acupuncture Moxibustion Source
Have the patient close his/her eyes and gently push the eyeball laterally. Needle perpendicularly 0.5-l.0 in. Leave the needle in position for 3-5 min. Li Su Huai 1976
Selon Tong ren, puncturer à 1,5 distance (cun), laisser l'aiguille le temps de 3 expirations ; en cas d'héméralopie, on peut laisser l'aiguille longtemps en place puis la retirer rapidement, Selon Ming tang, puncturer à 1,5 fen. Selon le Zi sheng jing, une puncture peu profonde sur la face se fait à 1 fen, à 4 fen lorsqu'elle est profonde. Selon Su wen, puncturer à 1 fen, laisser l'aiguille le temps de 6 expirations, appliquer 3 cônes de moxa. Il s'agit donc d'une erreur de Tong ren qui a employé 1,5 cun pour 1,5 fen. Les moxas sont interdits. Zhen jiu ying (Guillaume 1995)
Piquer perpendiculairement à la peau en demandant au patient de fermer les yeux et de ne pas les bouger, piquer lentement et sans aucune manipulation, à 1 ou 1,5 distance Interdiction de cautériser (textes anciens) Roustan 1979
Piqûre perpendiculaire de 0,5 à 1,5 cun Moxas interdits Laurent 2000

Sensation de puncture

Sécurité

  1. Bleeding: the subcutaneous tissue contains loose connective tissue and a small artery and vein. The space of the loose connective tissue is sufficiently large so that if the needle is not inserted too quickly, it will not cause severe damage. If the needle is inserted into these blood vessels use the finger to press the point and limit the bleeding. The most severe complication is local ecchymosis. If the needle is inserted more than 2 cm (0.8 inch) to 3.2 cm (1.2 inches), it will be very close to the medial wall of the orbit and may puncture into the anterior and posterior ethmoidal arteries. If these two arteries are damaged, they will bleed very easily. The chief signs are swollen eyeballs and evagination. Heavy bleeding will drain into the loose connective tissue, causing purple ecchymosis of the superior and inferior eyelids. To prevent this, don't insert the needle too close to the medial wall of the orbit. To manage the bleeding, use a cold ice pad compress first, then a hot pad compress, and a hemostat to decrease bleeding and increase absorption.
  2. Puncture into the eyeball: this may happen while inserting the needle if the eyeball is not pressed laterally, or if the needle is too close to the eyeball. The external sclera of the eyeball is very strong so it is not easy to puncture through the structure especially if the needle is inserted slowly. It is very easy to puncture into the largest transverse diameter of the eyeball, which presents the thinnest part of the sclera. If the needle is inserted into the eyeball, the patient must be transferred to a physician immediately.
  3. Common tendinous ring and optic nerve: if the needle is inserted more than 4.5 cm (1.8 inches), it could penetrate into the common tendinous ring and the optic nerve very easily. The optic nerve is covered by strong fibrous connective tissue, a continuation of the dura mater, and a sticky needle resistance will be felt if the needle punctures into the structure. If the needle is inserted into the optic nerve, the patient may complain of flashing before the eyes, headache, dizziness, vomiting, and nausea. Withdraw the needle immediately, and treat the symptoms.
  4. Ophthalmic artery and vein: the ophthalmic artery is a terminal branch of the carotid artery which, together with the optic nerve, passes through the optic canal into the orbital cavity. It supplies nutrient to the eyeballs, is surrounded by the common tendinous ring, and is in the middle of the muscular funnel formed by the external eyeball muscle. The ophthalmic artery, together with the ophthalmic vein, is located lateral and inferior to the optic nerve. When inserting the needle, the needle direction must be on the medial side of the optic nerve in order to prevent puncturing into the ophthalmic artery. The muscular branches and long posterior ciliary arteries of the ophthalmic artery are very close to the needle pathway and very small in diameter. They are distributed in the loose adipose body of the orbit, which is mobile. To prevent inserting the needle into the long posterior ciliary arteries, don't insert the needle too quickly and do not use a thrusting movement.
  5. Superior orbital fissure and its deep contents: if the needle is inserted posteriorly and laterally more than 5.0 cm (2 inches) in men and 4.8 cm in women, it may puncture through the superior orbital fissure. The oculomotor nerve (CN III), the trochlear nerve (CN IV), the abducens nerve (CN VI), and the ophthalmic branch of the trigeminal nerve (CN V) pass through the superior orbital fissure. If the needle is passed through the superior orbital fissure, it may puncture into the cavernous sinus of the middle cranial fossa and damage the frontal lobe of the cerebrum, causing intracranial bleeding leading to dizziness, headache, nausea, vomiting, shock, and even death. The deeper the needle is penetrated and the heavier the manipulation, the more dangerous it is.

5. Indications

Classe d'usage ★★ point majeur

5.1. Littérature moderne

5.2. Littérature ancienne

5.3. Associations

Indication Association Source
Maladies des yeux 1V + Taiyang + Yuwei (PC 34) Yu Long Ke (Roustan 1979)
Cataracte 1V + Qiuhou (PC 4) + Taiyang (PC 2) + Yiming (PC 7) + 1IG + 4GI Roustan 1979
Ptérygon 1V + 1IG + Taiyang (PC 2) + 4GI Roustan1979
Héméralopie 1V + 2F Nguyen Van Nghi 1984, Guillaume 1995
Rougeur des yeaux 1V + 14GI Roustan 1979
Conjonctivite 1V + 37VB + 4GI Nguyen Van Nghi 1984, Guillaume 1995
Toutes formes d'ophtalmie 1V + taiyang Nguyen Van Nghi 1984
Inflammation oculaire, yeux rouges 1V + yuyao Nguyen Van Nghi 1984
Atrophie du nerf optique 1V + qiuhou + 20VB + 4GI + 36E + 37VB Roustan 1979, Nguyen Van Nghi 1984
Glaucome 1V + qiuhou + 20VB + 3F Roustan 1979, Nguyen Van Nghi 1984
Leucome 1V + 4GI + 18V + yuwei Nguyen Van Nghi 1984

5.4. Revues des indications

6. Etudes cliniques et expérimentales

6.1. Hoquet

Urologie ou endocrinologie

6.2. Diabète insipide

6.3. Larmoiement (epiphora)

6.4. Vertiges

6.5. Paralysie faciale

6.6. Spasmes et tics

6.7. Infirmité motrice cérébrale

6.8. DMLA

6.9. Lombalgies